Au début de 1926, le Gouvernement général d’Algérie reprend la petite station privée qui émettait sous le nom de Radio Algérie à l’initiative du magasin Colin à Alger. C’est une station de faible puissance et le premier objectif des pouvoirs publics c’est de l’équiper d’un nouvel émetteur.
Si la puissance peut être portée par la suite à 1kw, il faut attendre novembre 1929 pour qu’un émetteur de 10 kw soit inauguré aux Eucalyptus près d’Alger. La station dont le nom complet est Radio PTT Alger du Gouvernement général étoffe parallèlement ses émissions même s’il y a encore peu de postes de réception dans la colonie.
Un professeur d’arabe
Dans le courant 1929, un programme en arabe a été mise en onde. Le mardi 11 juin 1929 à 20h45 précisément. » M. Guendouz, le distingué arabisant, entretiendra, en arabe usuel, les auditeurs indigènes, de divers sujets intéressant particulièrement les populations arabes. Un orchestre indigène donnera à ces émissions, l’ambiance orientale, d’où se dégagera toute la poésie du Maghreb, qui aura sans nul doute, auprès des sans-filistes, le plus légitime succès« , annonce l’Echo d’Alger. En réalité, c’est une émission bilingue car chaque intervention en arabe est traduite en français. Omar Guendouz est alors professeur d’arabe à l’Ecole arabe française à Alger.
Quel programme ?
Le mardi suivant, un programme plus précis est communiqué. L’émission se déroule en présence de « M. Guendouz arabisant qui parlera en arabe usuel, de la société El-Moutribia et de M. Lili Labassi, le réputé chanteur algérois. Programme : Tchember Sika (Yafil), par le chœur d’El-Moutribia ; Ouassil Essebi (Yafil), par l’orchestre; Le Téléphone, chansonnette (L. Labassi), par l’auteur; Ache Men Chraa Touatik (L. Labassi) , par l’auteur; Demid-Jara (Yafil), par le chœur: Siah Rmel Maïa ,Anna Lmanttone Ana, Kadria Mquentra. Dir li Lelal, par M. Lili Labassi.«
Cette « heure orientale » hebdomadaire va changer d’horaire au gré des grilles de programmation, 18 heures puis 21 heures.
Plus d’arabe à l’antenne
A partir de 1937, une demi-heure arabe le matin et une heure arabe en soirée sont quotidiennes. Puis, une autre demi-heure s’ajoute en foin d’après-midi. En 1939, les auditeurs réclament plus d’émissions en arabe. A la fin de l’année, elles sont réorganisées comme suit : de 11h15 à 11h45, il y a de la musique et des informations en arabe local et en kabyle, de 18h15 à 19h15 une récitation du Coran, des informations, une revue de presse en arabe local et de 21h45 à 23 heures, de la musique et des informations en arabe littéraire.
Vers une chaîne en arabe
A partir de juillet 1940, l’Algérie dépend des autorités de Vichy. Les émissions en arabe prennent le nom d’émissions musulmanes et sont diffusées de 11h30 à 12h15, de 18h à 19h et de 20h30 à 21h30. Suite au débarquement allié en Afrique du nord, la radio en Algérie est réorganisée. Une nouvelle station à destination de la métropole est mise en place, Radio France. Mais parallèlement Radio-Alger poursuit ses émissions européennes et musulmanes. Les francophones disposant de Radio France, les émissions en arabe peuvent prendre plus de place sur Radio-Alger. Ces dernières sont diffusées de 7h à 8h30, de 12h30 à 14h30, de 20h à 22h. Au 1er janvier 1946, la Radiodiffusion française intègre le réseau radio d’Algérie sous le nom de Radio Algérie. Deux réseaux sont créés, la Chaîne française et la Chaîne arabe (avec quelques informations en kabyle).
Soyez le premier à commenter